专业网站建设品牌,十四年专业建站经验,服务6000+客户--广州京杭网络
免费热线:400-683-0016      微信咨询  |  联系我们

浅谈一下英文网站的制作

当前位置:网站建设 > 优化推广
资料来源:网络整理       时间:2023/3/22 8:59:26       共计:3563 浏览

  中文网站站点的受众基本上都是国内的,所以很多的设计规划的一些基本点是基于国人的一些生活习惯。但是随着国际化的越来越强烈,导致了越来越多的英文网站站点的出现。整体上是符合国家支持出口贸易的政策方向,因为要赚外国人的钱。

  但是很多海外贸易的电子商务电商网站做的并不是那么的成功。

  一下是笔者总结的英文网站站点在创立创建网站时需要注意的几点:

  首先是网站站点的样式风格不同,我们查看浏览一些网站站点对比,马上就可以得出这样一个结论:中文网站站点的模版结构都非常复杂、色彩非常多,而 外文网站站点一般模版结构都非常简单,色彩也很简单。在这方面,外文网站站点是值得我们学习的,中文网站站点很大一部分一打开就是一大堆的广告信息。

  设计规划简洁的英文网站站点

  纯文本文字的字体也是不一样,大多数英文网站站点还是用的“宋体”来写。但是其实,基本上所有的国外英文网站站点用的应为字体都是“罗马”,决定这点的是不同纯文本文字,呈现的字体习惯不一样。这些或许跟纯文本文字的特点有关系。

  翻译应该是做海外贸易的网站站点很重要的一点,站点信息网站内容的表达很重要。有一些网站站点能够找些翻译来,但是有些直接就用工具来翻译站点信息网站内容,这一点是非常不负责任的。对客户使用者的印象影响很不好。对于客户使用者来说,这个就是一个皮包网站站点,客户使用者的流失就是从这些开始的。

  image图片处理:国内的网站站点好多image图片处理的一般,弄的网站站点感觉很花,而国外的网站站点我们可以看到,一般都很淡,很简洁的感觉。为了做外国人的生意,还是要迎合外国人的习惯才好。

  针对以上问题,下面是笔者给这些网站站点的一些建议

  网站站点的语言翻译需要专业,较好找些有专业知识的人对网站站点进行翻译;

  注意细节点:针对网站sitemap地图,联系方式、联系人名称等等,总之,尽量做到符合外国人的查看浏览习惯,尽量减少一些粗浅的错误,让我们更专业的为海外客户使用者服务。

  不同语种的设计规划样式风格也是不一样的,英文知识其中一种。不同百度360Sogou的样式风格也是不一样的,谷歌google、雅虎都有一些区别。例如韩国这个对于设计规划有着很高要求的国家,如果看我们的网站站点可能就有不适应。但是对于欧美客户使用者来说恰恰又比较相反,简介明了的样式风格设计规划,反而会觉得国内的网站站点适用起来过于繁琐。

  建议把外文版本网站站点,存放在海外虚拟空间或者租赁海外we服务器,方便客户使用者的浏览访问。因为跨区域打开we服务器的难度是比较大的。这点当然是从用户体验用户评价的方面去考虑。

版权说明:
本网站凡注明“广州京杭 原创”的皆为本站原创文章,如需转载请注明出处!
本网转载皆注明出处,遵循行业规范,如发现作品内容版权或其它问题的,请与我们联系处理!
欢迎扫描右侧微信二维码与我们联系。
·上一条:浅谈关于网站优化的三要素 | ·下一条:企业网站的建设何谓之成功

Copyright © 广州京杭网络科技有限公司 2005-2024 版权所有    粤ICP备16019765号 

广州京杭网络科技有限公司 版权所有